“千载难逢”,意思是一千年里也难碰到一次(occurringonlyonceinathousandyears)。通常形容机会极其难得,非常罕见。“千载难逢的机会”可以翻译为“chance
“千载难逢”,意思是一千年里也难碰到一次(occurring only once in a thousand years)。通常形容机会极其难得,非常罕见。“千载难逢的机会”可以翻译为“chance of a lifetime”,表示“An extremely important and/or fortuitous opportunity, especially one that is not likely to ever present itself again”。
“千载难逢”也可以用英文俗语“once in a blue moon”来表示,当我们说“something happens once in a blue moon”时,表示“it happens only very rarely”。
例句:
曾经有一个千载难逢的机会在我面前,我却把它浪费掉了。
I had the chance of a lifetime, and I blew it.
这样的机会对你来说真是千载难逢。
It’s only once in a blue moon that you get an opportunity like that.
本站部分文章来自网络或用户投稿,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。涉及资源下载的,本站旨在共享仅供大家学习与参考,如您想商用请获取官网版权,如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。