《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

最近很多人想了解《游子吟》古诗翻译的相关内容,还有人想知道游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏的知识,因此小编今天为大家整理了一下,下面一起来看看吧。诗文慈母手中线,游子身上衣。这是耳熟能详的诗句,有很多在外的游子读到这两句都会

最近很多人想了解《游子吟》古诗翻译的相关内容,还有人想知道游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏的知识,因此小编今天为大家整理了一下,下面一起来看看吧。

诗文慈母手中线,游子身上衣。这是耳熟能详的诗句,有很多在外的游子读到这两句都会想念在家中的母亲。这两句是出自孟郊的游子吟。那你对于游子吟的印象还剩下多少呢?下面就带着大家去了解游子吟古诗完整版,有兴趣的可以来学学哦。

诗文

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

译文

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

注释

⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。

⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。

⑶临:将要。

⑷意恐:担心。归:回来,回家。

⑸谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

⑹报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

作者

唐代:孟郊

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

背景

《游子吟》写在溧阳。此诗题下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。诗人仕途失意,饱尝了世态炎凉,此时愈觉亲情之可贵,于是写出这首发于肺腑,感人至深的颂母之诗。

写在最后:大家好,我是小糖老师,从事教育十几年,传道授业解惑,陪着孩子健康快乐成长,这十几年让我深深地感受到孩子教育比任何事情都重要,好孩子是家里最大的幸福。如果您在孩子教育中遇到困惑,可以后台私信我,相互交流,教学相长。一切为了孩子,为了孩子一切,为了一切孩子。

因为网络时代的快速发展,现在小学生的思想现在都是比较前卫的,他们可以通过网络了解到很多新潮的知识和思想。

虽然说小学生有着丰富的想象力,对学习很有好处,但是也经常会出现一些让人哭笑不得的情况。

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

就比如说小学生。写作文这方面,这两年经常小学生会利用丰富的想象力来写出一些让人意想不到的作文

小学生改编《游子吟》走红,语言诙谐幽默,却被爸妈追打了3条街

“慈母手中线,

游子身上衣。

临行密密缝,

意恐迟迟归。

谁言寸草心,

报得三春晖。”

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

这首诗出自于《游子吟》,是唐朝时代很有名的一首古诗词,也是小学语文课本上必背的一首古诗。

《游子吟》这篇古诗讲述的是母爱的无私,我们经常会用它来形容伟大的母爱,没想到这一次小学生却对于《游子吟》这首诗下手了。

因为小学生有着不同的思维方式,他对于这首诗却有着不同的看法,把《游子吟》直接改成了《孝子吟》,瞬间就在网络平台上走红。

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

《孝子吟》

“慈母手中剑,游子身上劈。一秒十二剑,剑剑出暴击。父看子未凉,掏出七匹狼。子看七匹狼,瞬间透心凉,透心凉,心飞扬。”

很多人看到《孝子吟》的时候,都觉得这一定是一首小学生歌颂自己多么“孝顺”的古诗,可是没想到改编过却是这样的。

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

老师都表示:等着回家挨打吧!你这不是“孝子”,是“逆子”。经过改变的打油诗听起来非常的幽默搞笑,但是这名小学生可真的是惨了,回到家中直接被父母追着打了三条街。

虽然说这篇古诗词让家长很是生气,但是不得不说经过改变的打油诗,语言很是诙谐,而且还吐槽了父亲和母亲,这名小学生的想象力还是相当丰富的。

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

今天,咱们来学——《游子吟》。

简介:

这是唐代诗人孟郊的作品。孟郊,擅长五言古诗,因为他的诗作多写世态炎凉,民间苦难,故有“诗囚之称”。

大家都听过这首诗吗?下面,咱们来一起读一读:

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

《游子吟》

唐·孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

怎么样?这首诗好听吗?你们知道这首诗的意思吗?

下面,咱们先来学一学这首诗中不容易理解的词语:

诗题中的游子:是指出门远行的人。吟:是一种诗体名称。

意恐迟迟归,意恐:是担心的意思。

谁言寸草心,寸草:是小草的意思。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干jīng gàn,也指子女的心意。

报得三春晖,报得:是报答的意思。三春晖:指春天灿烂的阳光,这里指慈母之恩。

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

下面,我来讲一讲,诗词里的小故事吧:

孟郊一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个卑微的官职。

他刚一结束漂泊流离的生活,便将母亲接来住,可见爱母之情深。

这首诗表达的意思是:

《游子吟》古诗翻译(游子吟古诗完整版全诗译文鉴赏)

“慈爱的母亲啊,正用那手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

临行前这样一针针密密地缝缀,怕的就是儿子回来太晚把衣服穿破。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了慈母那像春晖普泽万物的恩情呢?”

亲爱的大朋友、小朋友们,这首诗共六句三十个字,通过回忆一个看似平常的缝衣服的场景,歌颂了母爱的伟大与无私。这首诗情感真挚自然,千百年来广为传诵。

本站部分文章来自网络或用户投稿,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。涉及资源下载的,本站旨在共享仅供大家学习与参考,如您想商用请获取官网版权,如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
投稿

沟通小学生作文(沟通的乐趣作文)

2022-7-21 18:10:12

投稿

治愈系图片加文字语录(治愈系文字控图片)

2022-7-21 18:10:25

搜索